Esca sotto la pioggia, una bella pioggia che si rispetti, trovi una fanciulla molto carina e la porti in giro per il Bois de Boulogne in taxi.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
Paula...tu sei una ragazza molto, molto carina.
Paula...you are a very, very pretty girl.
La tua ragazza è molto carina.
Your girl there is real pretty.
Sei molto carina e mi piaci, ma ora stai zitta.
You're a real nice girl and I like you a lot, but right now, shut up.
Offerta molto carina, ma non adesso.
That's a sweet offer, but not now.
La... piu' grande, Miss Bennet, e' molto carina, te lo concedo.
The eldest Miss Bennet is, I grant you, very pretty.
Floris, lei è molto carina, ma deve capire che sono innamorato di un'altra donna.
Floris, I think you're very nice, but the truth is that I'm in love with someone else.
E' molto carina per essere un'omicida.
She's very pretty, for a convicted murderer.
Allora non devo essere una ragazza molto carina, immagino.
I guess I'm not a very nice girl, then, am I?
Sei sempre stata una ragazza molto carina all'università, ma cosi...
You were always a very pretty girl in college. There's no question about that. But this...
Invece secondo me nella commedia era molto carina.
Yeah, I would have to say during the play, she looked hot.
Pensa che tu sia molto carina.
He thinks you're kind of cute.
È molto carina la tua casa.
You have a very charming flat.
Ma dovrai essere molto carina con me per tutto il tempo che resto in città.
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here. Promise..
Buongiorno, Cindy, sei molto carina oggi.
Good morning, Cindy. You look pretty today.
Beh, è molto giovane e molto carina.
Well, she's quite young and very lovely-looking.
Sì ma tu dovresti voler essere te stessa perchè sei molto carina.
Yeah, but you should want to be you because you're really pretty.
Sei molto carina con te stessa, ora.
You're being pretty kind to yourself now, aren't you?
Mi ha detto che sei molto carina.
He said you were really nice.
La tua famiglia sembra molto carina, Jason.
So, Jason, your family seems nice.
Nora... e' una donna molto carina, e sono sicuro che non sia un mietitore che cerca di uccidermi, e mi ha chiesto di uscire.
Nora -- she's a very nice woman, I'm pretty sure she's not a reaper intent on killing me, and she's asked me out.
D'accordo, si', questa scarpa... molto carina, e' la Mary Lou.
Okay. Yeah. Anyway, you know, this shoe is pretty cool.
E' davvero molto carina, come te.
She is very pretty, like you.
Insomma, è una cosa molto carina che mi aiuti.
It's really nice of him to help out.
Senti, sei molto carina, non c'e' dubbio, ma dici cose senza senso.
Uh... look, you're really pretty and all, but this doesn't make any sense.
Era carina, molto carina, ma non ho mai parlato da solo con lei.
No. Was nice, very nice, but never spoke to her alone.
Mio fratello ha detto che sei stata molto carina.
My brother said you were very nice.
E' una vera ragazza! Ed è anche molto carina!
It's an actual girl, and she's really pretty.
Era onestamente molto carina, la ragazza.
She was, truthfully, very pretty, the girl.
Sembra una giovane ragazza molto carina.
She seems like a very nice young woman.
Beh, sei una giovane donna molto carina.
Well, what a lovely young woman you are.
Ed è una ragazza molto carina, molto sveglia e non so cosa abbia trovato in lui.
And she's really nice and really smart, and I really don't get it.
La signorina Applethrough e' stata molto carina, mi ha fatto sentire molto, molto a mio agio.
The photographer who was like... so nice he made me feel like really really comfortable
Posso dire che sei molto carina?
Might I also say how cute you look.
Senti, sono stato molto bene stasera e tu sei molto carina, ma sono sposato.
I had a good time tonight. I think you're pretty, but I'm married, OK?
E anche molto carina, se se lo stesse chiedendo.
And quite lovely. - In case you were wondering.
Ti ho già detto che ti trovavo molto carina stasera?
Did I tell you that I thought you looked very pretty tonight.
Ted, Ted e' un'offerta molto carina, ma io non voglio che tu faccia questo
Ted, that's a really nice offer, but I don't want you to do that.
Sai, Mary Elizabeth e' una persona molto carina, sotto la parte di lei che tutti odiano.
You see, Mary Elizabeth is a really nice person... underneath the part of her that hates everyone.
Questo potrebbe sembrare un po' impertinente, ma sei molto carina.
This may seem very forward but you're just so pretty.
Siete molto carina, avete fatto qualcosa di diverso ai capelli?
You look very nice. Have you done something jolly with your hair?
Si', me la ricordo, era... una degli avvocati che dovevamo proteggere, molto carina.
Yeah, I remember her. She was, uh... One of the lawyers we had to protect... very pretty.
Sai, proprio ieri una ragazza molto carina si e' presentata qui, in cerca di lavoro.
There was a real pretty young thing in here just yesterday, looking for a job.
Da lì fui spedito in un altro stanzino con una signora molto carina che mi faceva qualunque tipo di domanda sulla mia vita a casa.
From there, I was sent to another small room with a really nice lady who asked me all kinds of questions about my life at home.
Ecco un cavo di alimentazione che si illumina quanto più consumi energia, un'idea molto carina, trovo, anche se penso debba funzionare al contrario, cioé illuminarsi a seconda di quanto risparmi.
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use.
0.91341304779053s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?